Now we'd like to tell you about an important Jewish text that will finally be available in English. In May, publishers will release the final volume of the first authoritative English translation of ...
A Yiddish translation of “Arabian Nights” sounds like the set-up to a Borscht Belt joke. Yet, as a recent finalist for a National Jewish Book Award shows, such a work is not only real, it testifies to ...
(JTA) — If you read the “Harry Potter” series in Hebrew you may have noticed a curious Jewish fact: Though Sirius Black isn’t Jewish, the character sings a Hanukkah song in one scene. In an interview ...
The Jewish Publication Society today announced that it has undertaken revision of the translation of the Bible which was first published by the Society in 19 and now serves as the approved version for ...
Amid the ongoing war between Russia and Ukraine, and despite the printing house being struck by Russian missiles—an ...
“The Catholics have done it; the Protestants have done it; AND NOW THE JEWS ARE GOING TO DO IT!” So began a 1956 solicitation letter for, of all things, a new Jewish translation of the Bible You can ...
Alter, professor emeritus of Hebrew and comparative literature at UC Berkeley, embarked on his own translation of the Hebrew Bible in 1999 with “The David Story,” a translation of and commentary on ...
If you haven't read Hebrew since the rite-of-passage ceremony known as the bar mitzvah, customarily conducted at the age of 13, then a willfully obscure text of ancient Jewish mysticism is probably ...
The Jewish Literary Foundation, in partnership with the Times Literary Supplement (TLS), has launched the inaugural Freudenheim Translation Prize, “highlighting the power of Jewish literature to ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results